听新闻
放大镜
书讯
2020-08-31 11:00:00  来源:中国纪检监察报

  

  

  

  

  《绵亘万里长》

  葛承雍 著

  三联书店

  汉唐时代是中华文明发展的重要时期,大量少数民族生活在唐代中国的宫廷、城市,潜移默化中将他们的文化植入了中原文化,逐渐使得中华文明中有了外来文明的因素。本书结合“读万卷书、行万里路、看万件物”的践行,反思多元与碰撞后中国文明曾经达到的独特高度,了解欧亚古国与古代中国或隐或现的文明联系,也再次证明文化交流是人类通向文明之路的必然征程。

  《生命摆渡人》

  汪勇 口述

  沈嘉柯 著

  人民日报出版社

  当白衣战士逆行守护武汉人民时,快递小哥汪勇和他的志愿者团队也在冒着生命危险“聚拢温暖,守护英雄”。疫情初期,汪勇看到了一位护士的朋友圈,便下决心一定要让他们吃上热饭。他想尽办法,终于解决了近7800位医护人员的供餐问题。本书再现了普通人共克时艰、守望相助的动人场景。本书作者在后记中写道:“我以为,那是千百年的优秀传统,潜移默化,早就融入了人们的血脉,储存在一代代人的心底。”

  《被看见的力量:快手是什么》

  快手研究院 著

  中信出版集团

  社会生活的快节奏激活了网民对短平快新业态的需求,人工智能技术很好地解决了视频内容分类与精准连接用户的问题。正是因为“让每一个生活都能被看见”的理念,无论是在大城市还是小山村,每一个人的工作生活,都可以在快手里得到真实鲜活的记录与表达;也可以让好的农副产品,在2亿多人的智能大市场中找到合适的买家。本书讲述了快手平台上的众多真实故事,展现出了每个人生活的独特风采。

  《新语往还:中日近代语言交涉史》

  (日)沈国威 著

  社会科学文献出版社

  日本最初没有文字。五世纪起,中国古代文化传入后,日本人开始借用汉字表意记事,后来又从汉字发展到用音节文字(假名)来表意记事。假名是日语的字母,日语的假名是利用汉字的形和音而不用汉字的义而演变来的。因为长期对中国进行文化学习,大量汉语词汇进入了日语、朝鲜语、越南语等东亚文化圈语言,与原有词汇并列甚至替代了原本的表达方法,其发音也成为了研究古代汉语的重要材料。本书讲述了近代中日语言交流的过程、特点以及典型事例。(张思思)

  编辑:仲康